2 Kommentare

  1. Non sei, pero apesta a xaponés transcrito foneticamente…..A ver, anote: “Motel, mesedes, garagardo bat”, ou sexa, camareiro, unha cervexa, por favor….. primeira lección de supervivencia. Se prefire un viño, substitúa “garagardo” por “beltza” se branco ou “txuri” se tinto….. O chourizo pódeo pedir sinalando co dedo….

Kommentar hinterlassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.